Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

в косвенной речи

См. также в других словарях:

  • дифференциальные признаки способов передачи косвенной речи — 1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) чужая речь передается с точки зрения автора; б) типична передача основного содержания чужой речи; 2) лингвистические признаки чужой речи: а) не позволяет сохранить всех особенностей передаваемой… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • дифференциальные признаки способов передачи косвенной речи —   1) характер соотношения чужой и авторской речи: а) чужая речь передается с точки зрения автора; б) типична передача основного содержания чужой речи;   2) лингвистические признаки чужой речи: а) не позволяет сохранить всех особенностей… …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • Жанры обиходно-разговорной речи — представлены речевыми жанрами (Р. ж.) (см. Речевой жанр), являющимися основным средством организации обиходно разговорной речи (О. р. р.) – сложного коммуникативного феномена, чаще всего характеризующегося спонтанностью, неофициальностью,… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • правила перестройки прямой речи в косвенную — 1) форма 1 го лица глагола заменяется на 3 е лицо; 2) личные местоимения 1 го, 2 го лица, притяжательные мой, твой заменяются местоимениями 3 го лица или употребляется имя существительное; 3) если чужая речь представляет собой побудительное… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • правила перестройки прямой речи в косвенную —   1) форма 1 го лица глагола заменяется на 3 е лицо;   2) личные местоимения 1 го, 2 го лица, притяжательные мой, твой заменяются местоимениями 3 го лица или употребляется имя существительное;   3) если чужая речь представляет собой побудительное …   Синтаксис: Словарь-справочник

  • Диалогичность речи письменной — – это выражение в тексте средствами языка взаимодействия общающихся, понимаемого как соотношение смысловых позиций, как учет реакций адресата (в том числе второго Я), а также эксплицирование в тексте признаков собственно диалога. При этом понятие …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • жанры обиходно-разговорной речи фатические — Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющие целью само общение. Выделяются следующие типы жанров: 1) фатические жанры, ухудшающие в прямой форме межличностные отношения: оскорбления, ссоры; 2) жанры, улучшающие межличностные… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • Жанры обиходно-разговорной речи фатические —    Речевые жанры, ориентированные на вступление в общение, имеющие целью само общение.    Выделяются следующие типы жанров: 1) фатические жанры, ухудшающие в прямой форме межличностные отношения: оскорбления, ссоры; 2) жанры, улучшающие… …   Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-справочник

  • косвенная речь — Передача чужой речи в форме придаточного предложения. Косвенная речь обычно передает только содержание чужого высказывания, не воспроизводя его дословно, причем форма передачи ставится в зависимость от речи лица, передающего ее; личные и… …   Словарь лингвистических терминов

  • Косвенная речь — – это чужая речь, воспроизводимая не от лица говорящего и введенная автором повествования в форме изъяснительной придаточной части сложноподчиненного предложения. Напр.: Так он без всякого стеснения объясняет Бунину, что не считает его поэтом и… …   Стилистический энциклопедический словарь русского языка

  • Прямая речь — Прямая речь  высказывание, дословно введённое в авторскую речь (говорящего или пишущего). В отличие от косвенной речи, сохраняет индивидуальные и стилистические особенности речи того, чьё высказывание воспроизводится: диалектные черты,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»